Stadler Form MAX Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Space heaters Stadler Form MAX. Stadler Form MAX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Max
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
yttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

Max Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohj

Page 2

• The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the

Page 3 - Download instruction manual:

Recommendation: Turn the thermostat control (2) clockwise as far as the stop. If the desired room temperature has been reached, turn the thermos

Page 4

health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance

Page 5 - Deutsch

Félicitations ! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint MAX. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et amé-liore

Page 6

• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet app

Page 7

2. Réglez Max à la position souhaitée à l’aide du bouton tournant (1).3. Bouton tournant (1) Position 0 = Arrêt Position = Ventilation, tou

Page 8

• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil. • Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-du inutili

Page 9

Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore MAX. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi.Come

Page 10

• Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso. •

Page 11

orario, per la temperatura minima, girate la manopola in senso antiorario. Procedura raccomandata: Girate la manopola del termostato (2) in senso

Page 12

Max72142 JAHRE GARANTIE • 2 YEARS WARRANTY • 2 ANNÉES DE GARANTIE •2

Page 13 - Français

SmaltimentoLa Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domes

Page 14

¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor MAX. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente.Como co

Page 15

• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones.

Page 16

3. Botón giratorio (1) Nivel 0 = Desconectado Nivel = Aireación, girar el botón giratorio (2) del termos- tato ambiental en el sen

Page 17 - Italiano

Reparaciones • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente

Page 18

Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere ventilatorkachel MAX gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de uimtelucht voor u verbeteren.Zoals met al

Page 19

• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient al

Page 20

4. Ruimtethermostaat (2): Met de draaiknop voor de ruimtethermostaat (2) kan de temperatuur traploos worden ingesteld. Instelling: Maximale temperatu

Page 21

VerwijderingDe Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elektro-nische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huisho

Page 22

Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle varmeblæser MAX. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset.So

Page 23

536Download instruction manual:www.stadlerform.com/Max

Page 24

• Tilslut kun kablet til vekselstrøm. Apparatet må kun drives på fagligt korrekt installeret stikkontakt med korrekt spænding. Der må ikke anvendes

Page 25 - Nederlands

6. Overbelastningsbeskyttelse: Max er forsynet med en overbelastnings-beskyttelse, der slukker for apparatet ved teknisk forstyrrelse eller ved usagky

Page 26

Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan MAX-lämmittimen. Laite tar-joaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua.Kuten kaikkien säh

Page 27

• Vioista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä, Stadler Form ei ota minkäänlaista vastuuta. • Laite on tarkoitettu ainoastaan

Page 28

4. Lämpötilan säädin (2): Lämpötilan säädin (2) mahdollistaa lämpötilan por-taattoman säädön. Asetus: Voit lisätä lämpötilaa kääntämällä säädintä myö

Page 29

JätehuoltoEuroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012 / 19 / CE Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) edellyttää, ettei vanhoja kotitalouks

Page 30

Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle varmeviften MAX. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med.Som med alle elektr

Page 31

• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene. • Apparatet

Page 32 - Suomaleinen

Dersom den ønskede temperaturen er nådd, vri termostatkontrollen (2) mot klokken inntil apparatet slår seg av. Dersom romtemperaturen synker v

Page 33

SpesifikasjonerRangert spenning 230 V / 50 HzUtgangseffekt 800 / 2000 WDimensjoner 290 x 370 x 270 mm (bredde x høyde x dybde)Vekt 2.5 kgLydniv

Page 35

Grattis! Du har just köpt den fantastiska värmefläkten MAX. Med värme-fläkten skapar du trivsel och förbättrar dessutom luften omkring dig.Som med all

Page 36

• Ta aldrig på strömförande delar. • Anslut endast kabeln till växelström. Observera spänningsinformationen på apparaten. Använd inte förlängningssla

Page 37

6. Överhettningsskydd: Max är utrustad med ett överhettningsskydd som stänger av apparaten i händelse av ett tekniskt fel eller felaktig använd-ning.

Page 38

2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benut

Page 39

www.stadlerform.comThanks to all people involved in this project: Del Xu for his organisation, Silvio Manzoni and Peter Hafner for the engineering an

Page 40

Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Heizlüfter MAX erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern.Wie

Page 41

• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent- stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt

Page 42

4. Raumthermostat (2): Am Raumthermostat-Drehknopf (2) kann die Tempe-ratur stufenlos eingestellt werden. Einstellung: Maximale Temperatur = im Uhrze

Page 43 - Garantie/Garanti/Takuu

EntsorgungDie europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht üb

Page 44 - Design by Matti

Congratulations! You have just purchased the exceptional MAX fan heater. It will bring you great pleasure and improve the ambient air for you. As with

Comments to this Manuals

No comments